5 tipů jak na crossdressing v asijských seriálech

Dřív než se člověk pustí do sledování asijských seriálů, narazí na příběh holky převlékající se za kluka nebo naopak jen zřídka. Důvod je jednoduchý - není to příliš reálná zápletka - a zvyknout si, že crossdressing je podstatnou součástí děje, může být na začátku problém.
Všichni vám připadají slepí, hluší a mírně retardovaní, když nepoznají holku od kluka, a celý příběh díky tomu ztrácí smysl. Scenáristu byste poslali na kurz s názvem Jak napsat dobré postavy a režiséra na školení asertivity, aby dokázal říct "to je blbost, to nebudu točit". Jak tedy přijmout postavu, která Evropanovi nedává smysl? Mám pár spolehlivých tipů.
1. Prsa po tátovi
Co si budeme povídat, obléct do klučičích šatů kyprou českou holku, opravdu by nikdo neuvěřil. U Asiatek je to trochu jinak. Ano, většina má prsa po tatínkovi, což je základní předpoklad pro úspěšné imitování chlapa. Kluci to v téhle fázi mají jednodušší, ono se totiž lépe přidává, než ubírá. Podprsenkám zdar.
Trailer seriálu Maiden Holmes
2. Chlapi v sukních
Čínské, zejména historické a fantasy seriály, jsou ještě odvážnější. Téměř všichni hrdinové vypadají jako éterické víly s mečem, mají dlouhé vlasy, úžasné barevné kostýmy a rozevláté sukně. Takže, kdo je kluk a kdo je holka? Stačí si sepnout vlasy, obléct místo dámské sukně tu pánskou a nikdo nepozná pravou totožnost. Někdy hrdince pomáhají magické předměty, jako spona v seriálu Ashes of Love. Takže když jsou všichni v sukních, pravděpodobně se jim snižují rozpoznávací schopnosti. Amen.
3. Kluci jako panenky
Kdo sleduje asijskou popkulturní scénu, ví, že velkým trendem jsou kluci s dívčími rysy. Pokud ovšem předhodíte fotku některého mladého idola chudákovi z práce, vždy přijde na řadu stejná otázka: "Je to holka nebo kluk?". Ok, bereme, neznalé oko fakt rozdíl nepozná a máme hned na světě funkční teorii přijetí. Jen škoda, že všichni okolo převlečené holky nejsou cizinci, tím nám to trochu pokulhává.
Čínský seriál Arsenal Military Academy
4. Jazykové rošády
Jeden populární crossdressingový motiv je založený na hrátkách s konverzací. Většina asijských jazyků je postavená tak, že dotyčný na sebe v konverzaci nepráskne hned pohlaví, jako je to u nás. (Já jsem šla nebo šel se říká stejně.) Takže při dobře napsané konverzaci máte nedorozumění a zápletku na světě. Aspirin pak potřebují odvážní překladatelé. Jak vyjádřit něco, co v našem a dalších jazycích prostě nedává smysl? Takže vlastně máte proč hrdinům odpustit jejich slepotu. Asi nejlepší seriál s tímto tématem je korejská klasika Coffee Prince.
5. Bav se a neřeš
Sedíte u prvního seriálu a klepete si na čelo. I s dokonalým převlekem, bez velkých prsou, ty holky stejně mluví, sebekrásnější kluci už mají chvíli odmutováno a všem okolo evidentně chybí kolečko v sluchovodu.
Takže jaká je má geniální rada, jak zvládnout crossdressing asijských seriálů? Neřešte to a užívejte příběhu. Pokud dokážete přistoupit na jejich hru, časem začnete nesmyslnost situace vnímat jako součást popkulturních vrtochů. Zkuste to. Jinak se připravíte o mnoho zajímavých příběhů.
Taiwanský seriál Bromance
Tip na závěr
Pokud bych měla vypíchnout dva nejlepší převleky holky za kluka nebo kluka za holku, bude to určitě Megan Lay v seriálu Bromance. Vypadá opravdu skvěle, její maska je už z filmu Caffee.Waiting.Love a má fakt grády. Nejlepšího převlečeného kluka najdete v jednohubce Ma Boy. U Kim Sung Woonga skvěle vyřešili hlas nemluvnou postavou Irene a šátek na krku vyřešil základní mužský rys - Adamovo jablko.
FOTO: kdramasanonymous.wordpress.com